{"id":7421,"date":"2025-01-02T09:09:48","date_gmt":"2025-01-02T09:09:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/?post_type=posts&#038;p=7421"},"modified":"2025-01-06T03:02:06","modified_gmt":"2025-01-06T03:02:06","slug":"professional-gantry-crane-operation-regulations","status":"publish","type":"posts","link":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/posts\/professional-gantry-crane-operation-regulations\/","title":{"rendered":"R\u00e9glementation sur l&#39;exploitation professionnelle des grues \u00e0 portique : guide essentiel pour des op\u00e9rations s\u00fbres"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-rank-math-toc-block\" id=\"rank-math-toc\"><p>Table des mati\u00e8res<\/p><nav><ul><li><a href=\"#general-safety-gantry-crane-operating-principles\">Principes g\u00e9n\u00e9raux de fonctionnement des ponts roulants de s\u00e9curit\u00e9<\/a><\/li><li><a href=\"#safety-checks-before-gantry-crane-operation\">Contr\u00f4les de s\u00e9curit\u00e9 avant l&#39;utilisation d&#39;une grue \u00e0 portique<\/a><\/li><li><a href=\"#safety-regulations-and-techniques-during-gantry-crane-operation\">R\u00e8gles et techniques de s\u00e9curit\u00e9 lors de l&#39;utilisation d&#39;une grue \u00e0 portique<\/a><\/li><li><a href=\"#post-operation-procedures\">Proc\u00e9dures postop\u00e9ratoires<\/a><\/li><li><a href=\"#faq\">FAQ<\/a><ul><li><a href=\"#faq-question-1735539183249\">Comment effectuez-vous les inspections quotidiennes sur le portique ?<\/a><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n\n\n\n<p>Dans la production industrielle, la grue \u00e0 portique, en tant qu&#39;appareil de levage cl\u00e9, est largement utilis\u00e9e dans la logistique, la fabrication et la construction. Pour garantir un fonctionnement s\u00fbr et efficace de la grue \u00e0 portique, les op\u00e9rateurs doivent adh\u00e9rer \u00e0 une s\u00e9rie de directives op\u00e9rationnelles strictes et de processus d&#39;inspection de s\u00e9curit\u00e9. Cet article d\u00e9taillera les principes de fonctionnement de s\u00e9curit\u00e9, les points d&#39;inspection avant fonctionnement et les r\u00e8gles de s\u00e9curit\u00e9 pendant le fonctionnement des grues \u00e0 portique, dans le but de fournir des conseils pratiques aux op\u00e9rateurs pour r\u00e9duire le risque d&#39;accident et assurer la s\u00e9curit\u00e9 des personnes et l&#39;int\u00e9grit\u00e9 des \u00e9quipements. En comprenant parfaitement ces r\u00e9glementations, les op\u00e9rateurs peuvent non seulement am\u00e9liorer leurs comp\u00e9tences professionnelles, mais \u00e9galement apporter des contributions significatives \u00e0 la production s\u00fbre de leurs entreprises.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1707\" src=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/gantry-crane-operation-scaled.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7455\" srcset=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/gantry-crane-operation-scaled.jpg 2560w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/gantry-crane-operation-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/gantry-crane-operation-2048x1366.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"general-safety-gantry-crane-operating-principles\">Principes g\u00e9n\u00e9raux de fonctionnement des ponts roulants de s\u00e9curit\u00e9<\/h2>\n\n\n\n<p>1. Apr\u00e8s avoir pass\u00e9 avec succ\u00e8s l&#39;inspection et le contr\u00f4le du d\u00e9partement des techniques de s\u00e9curit\u00e9, l&#39;op\u00e9rateur de la grue \u00e0 portique doit suivre une formation sp\u00e9cialis\u00e9e. Apr\u00e8s la formation et l&#39;exp\u00e9rience pratique, il doit r\u00e9ussir un examen technique et op\u00e9rationnel de s\u00e9curit\u00e9. Ce n&#39;est qu&#39;apr\u00e8s avoir obtenu un certificat d\u00e9livr\u00e9 par le d\u00e9partement du travail qu&#39;il peut travailler de mani\u00e8re ind\u00e9pendante.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Les op\u00e9rateurs doivent comprendre la structure, les performances et les principes de fonctionnement du portique. Des inspections de s\u00e9curit\u00e9, des op\u00e9rations de maintenance et de lubrification r\u00e9guli\u00e8res de tous les principaux composants doivent \u00eatre effectu\u00e9es. Ils doivent conna\u00eetre et respecter strictement les proc\u00e9dures de fonctionnement s\u00e9curitaires pour garantir un fonctionnement s\u00fbr du portique.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Les op\u00e9rateurs doivent entrer et sortir de la cabine \u00e0 l\u2019aide d\u2019une \u00e9chelle ; il est interdit de franchir les rampes et de transporter des outils \u00e0 la main.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Chaque portique doit \u00eatre \u00e9quip\u00e9 des \u00e9l\u00e9ments suivants :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Outils n\u00e9cessaires \u00e0 l&#39;entretien et \u00e0 la r\u00e9paration du portique.<\/li>\n\n\n\n<li>Gants isolants et chaussures isolantes.<\/li>\n\n\n\n<li>Cordes de s\u00e9curit\u00e9.<\/li>\n\n\n\n<li>Extincteurs \u00e0 sec.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1951\" src=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/1Theres-a-fire-extinguisher-in-the-drivers-cab-scaled.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7422\" srcset=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/1Theres-a-fire-extinguisher-in-the-drivers-cab-scaled.jpg 2560w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/1Theres-a-fire-extinguisher-in-the-drivers-cab-1536x1171.jpg 1536w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/1Theres-a-fire-extinguisher-in-the-drivers-cab-2048x1561.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Il y a un extincteur dans la cabine du conducteur.<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>5. Le plancher de la cabine doit \u00eatre recouvert de tapis en caoutchouc ou d\u2019autres mat\u00e9riaux isolants.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1920\" src=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2The-drivers-compartment-is-lined-with-insulated-mats-scaled.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7423\" srcset=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2The-drivers-compartment-is-lined-with-insulated-mats-scaled.jpg 2560w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2The-drivers-compartment-is-lined-with-insulated-mats-1536x1152.jpg 1536w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2The-drivers-compartment-is-lined-with-insulated-mats-2048x1536.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>L&#39;habitacle du conducteur est garni de tapis isolants.<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>6. Il est strictement interdit au personnel non autoris\u00e9 de monter \u00e0 bord du portique.<\/p>\n\n\n\n<p>7. Il est strictement interdit de jeter des objets depuis le portique.<\/p>\n\n\n\n<p>8. Avant l&#39;entretien, l&#39;interrupteur d&#39;alimentation principal doit \u00eatre \u00e9teint et un panneau d&#39;avertissement \u00ab Pas d&#39;interrupteur allum\u00e9 \u00bb doit \u00eatre affich\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>9. Lorsque du personnel se trouve sur le portique, il est interdit \u00e0 l&#39;op\u00e9rateur de fermer l&#39;interrupteur pour d\u00e9marrer la grue. Pendant les op\u00e9rations de maintenance, les op\u00e9rateurs doivent suivre les instructions du personnel de maintenance.<\/p>\n\n\n\n<p>10. La zone de travail du portique doit \u00eatre dot\u00e9e d&#39;un \u00e9clairage ad\u00e9quat et de voies de levage d\u00e9gag\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>11. Le portique doit \u00eatre \u00e9quip\u00e9 de dispositifs de signalisation sonores clairs, tels que des avertisseurs sonores ou des alarmes.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1600\" height=\"1200\" src=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/3Installation-of-alarm-bell-on-the-side-of-the-drivers-cab.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7424\" srcset=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/3Installation-of-alarm-bell-on-the-side-of-the-drivers-cab.jpg 1600w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/3Installation-of-alarm-bell-on-the-side-of-the-drivers-cab-1536x1152.jpg 1536w\" sizes=\"(max-width: 1600px) 100vw, 1600px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Installation d&#39;une sonnette d&#39;alarme sur le c\u00f4t\u00e9 de la cabine de conduite<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1920\" height=\"1080\" src=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/4Installation-of-audible-and-visual-alarms-above-the-drivers-cab.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7425\" srcset=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/4Installation-of-audible-and-visual-alarms-above-the-drivers-cab.jpg 1920w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/4Installation-of-audible-and-visual-alarms-above-the-drivers-cab-1536x864.jpg 1536w\" sizes=\"(max-width: 1920px) 100vw, 1920px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Installation d&#39;alarmes sonores et visuelles au dessus de la cabine de conduite<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>12. L&#39;\u00e9quipement \u00e9lectrique des portiques ext\u00e9rieurs doit \u00eatre dot\u00e9 d&#39;une protection ad\u00e9quate contre la pluie.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2000\" height=\"1500\" src=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/5Rain-protection-measures-for-gantry-crane-trolleys.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7426\" srcset=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/5Rain-protection-measures-for-gantry-crane-trolleys.jpg 2000w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/5Rain-protection-measures-for-gantry-crane-trolleys-1536x1152.jpg 1536w\" sizes=\"(max-width: 2000px) 100vw, 2000px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Mesures de protection contre la pluie pour les chariots de grue \u00e0 portique<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>13. Les \u00e9chelles, plates-formes et passerelles du portique doivent \u00eatre \u00e9quip\u00e9es de garde-corps d&#39;une hauteur d&#39;au moins 1 m\u00e8tre, d&#39;une largeur d&#39;au moins 600 mm et d&#39;un panneau de protection d&#39;au moins 150 mm. Un anneau de protection courb\u00e9 doit \u00eatre install\u00e9 pour les \u00e9chelles droites ou inclin\u00e9es dont l&#39;angle d\u00e9passe 75 degr\u00e9s et la hauteur d\u00e9passe 5 m. Pour les \u00e9chelles droites de plus de 10 m, des plates-formes de repos avec garde-corps doivent \u00eatre install\u00e9es tous les 5 \u00e0 6 m.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1707\" src=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/6Installation-of-guardrails-on-gantry-cranes-scaled.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7427\" srcset=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/6Installation-of-guardrails-on-gantry-cranes-scaled.jpg 2560w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/6Installation-of-guardrails-on-gantry-cranes-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/6Installation-of-guardrails-on-gantry-cranes-2048x1365.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Installation de garde-corps sur portiques<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>14. Toutes les pi\u00e8ces sous tension du portique doivent \u00eatre mises \u00e0 la terre de mani\u00e8re fiable pour \u00e9viter les accidents de d\u00e9charge \u00e9lectrique. Si le rail du chariot n&#39;est pas soud\u00e9 \u00e0 la poutre principale, la mise \u00e0 la terre doit \u00eatre effectu\u00e9e par soudage. Le rail du chariot et le transformateur abaisseur doivent \u00eatre mis \u00e0 la terre conform\u00e9ment aux sch\u00e9mas du c\u00f4t\u00e9 basse tension. Cette mise \u00e0 la terre doit \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9e r\u00e9guli\u00e8rement.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"safety-checks-before-gantry-crane-operation\">Contr\u00f4les de s\u00e9curit\u00e9 avant l&#39;utilisation d&#39;une grue \u00e0 portique<\/h2>\n\n\n\n<p>1. Lors du changement de poste, l&#39;op\u00e9rateur sortant doit d\u00e9tailler les probl\u00e8mes survenus au cours de son service \u00e0 l&#39;op\u00e9rateur entrant, qui inspectera ensuite la grue ensemble. Le contenu principal et l&#39;ordre de l&#39;inspection sont les suivants\u00a0:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>V\u00e9rifiez d\u2019abord que l\u2019interrupteur principal du tableau de distribution est \u00e9teint ; les inspections ne doivent pas \u00eatre effectu\u00e9es sous tension.<\/li>\n\n\n\n<li>V\u00e9rifiez que le c\u00e2ble m\u00e9tallique ne pr\u00e9sente pas de brins cass\u00e9s ou d&#39;usure ; observez s&#39;il y a des rainures ou des probl\u00e8mes de chevauchement sur le tambour et assurez-vous que les plaques de pression fixes sont bien fix\u00e9es.<\/li>\n\n\n\n<li>Les ressorts de travail, les broches, les plaques de connexion et les goupilles fendues du frein doivent \u00eatre intacts et le frein ne doit pas pr\u00e9senter de probl\u00e8mes de blocage en marche arri\u00e8re.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"650\" height=\"488\" src=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/7Brake-in-good-condition.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7428\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Frein en bon \u00e9tat<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<ul>\n<li>Tous les dispositifs de s\u00e9curit\u00e9, freins et interrupteurs de fin de course doivent fonctionner de mani\u00e8re sensible et fiable.<\/li>\n\n\n\n<li>L&#39;anneau collecteur central doit tourner et avoir un bon contact ; l&#39;enrouleur de c\u00e2ble doit \u00eatre coordonn\u00e9 avec la vitesse de d\u00e9placement du chariot.<\/li>\n\n\n\n<li>Le crochet doit tourner librement et l\u2019\u00e9crou de fixation \u00e0 la queue du crochet ne doit pas \u00eatre desserr\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>2. Le personnel de transfert doit s&#39;assurer que les \u00ab cinq transferts \u00bb et les \u00ab trois contr\u00f4les \u00bb sont effectu\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Cinq transmissions :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Transf\u00e9rer les t\u00e2ches de production, les conditions de construction et les exigences de qualit\u00e9.<\/li>\n\n\n\n<li>Transfert de l&#39;\u00e9tat de fonctionnement et de maintenance du portique.<\/li>\n\n\n\n<li>Remise d&#39;outils al\u00e9atoires, consommation d&#39;huile et de pi\u00e8ces.<\/li>\n\n\n\n<li>Transf\u00e9rer les risques d&#39;accident et la gestion des pannes.<\/li>\n\n\n\n<li>Mesures et pr\u00e9cautions de s\u00e9curit\u00e9 lors de la remise des cl\u00e9s.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Trois contr\u00f4les :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>V\u00e9rifiez l&#39;\u00e9tat de fonctionnement et de maintenance du portique.<\/li>\n\n\n\n<li>V\u00e9rifiez si les enregistrements d\u2019exploitation du portique sont exacts et complets.<\/li>\n\n\n\n<li>V\u00e9rifiez si les outils al\u00e9atoires sont complets.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>3. Une fois les r\u00e9glages, r\u00e9parations et tests n\u00e9cessaires effectu\u00e9s, remplissez le rapport de quart. La passation est consid\u00e9r\u00e9e comme termin\u00e9e une fois que l&#39;op\u00e9rateur sortant a sign\u00e9 sans objection.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Avant de d\u00e9marrer le fonctionnement du portique, v\u00e9rifiez l&#39;alimentation \u00e9lectrique ; la tension ne doit pas \u00eatre inf\u00e9rieure \u00e0 85% de la tension nominale.<\/p>\n\n\n\n<p>5. Aucun outil ni autre objet ne doit \u00eatre laiss\u00e9 sur le portique afin d&#39;\u00e9viter la chute d&#39;objets pendant le fonctionnement du portique.<\/p>\n\n\n\n<p>6. Avant de d\u00e9marrer, toutes les poign\u00e9es de commande doivent \u00eatre remises en position z\u00e9ro conform\u00e9ment aux proc\u00e9dures d&#39;exploitation et les interrupteurs de la porte d&#39;\u00e9coutille et de la porte de poutre d&#39;extr\u00e9mit\u00e9 doivent \u00eatre ferm\u00e9s. Apr\u00e8s avoir d\u00e9clench\u00e9 l&#39;alarme, l&#39;op\u00e9ration peut commencer.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"safety-regulations-and-techniques-during-gantry-crane-operation\">R\u00e8gles et techniques de s\u00e9curit\u00e9 lors de l&#39;utilisation d&#39;une grue \u00e0 portique<\/h2>\n\n\n\n<p>1. D\u00e9clenchez l&#39;alarme avant de d\u00e9marrer. La grue doit d\u00e9marrer en douceur, en acc\u00e9l\u00e9rant progressivement.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Lors du premier levage de chaque quart de travail, la charge doit \u00eatre soulev\u00e9e \u00e0 30 cm du sol, puis abaiss\u00e9e pour tester la fiabilit\u00e9 des freins avant de proc\u00e9der aux op\u00e9rations normales.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Respectez strictement les r\u00e8gles \u00ab\u00a0Dix interdits de soulever\u00a0\u00bb\u00a0:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Ne soulevez pas si le signal n&#39;est pas clair.<\/li>\n\n\n\n<li>Ne pas soulever si le poids est inconnu.<\/li>\n\n\n\n<li>Ne pas soulever en cas de surcharge.<\/li>\n\n\n\n<li>Ne pas soulever s&#39;il y a des personnes sous des objets lourds.<\/li>\n\n\n\n<li>Ne pas soulever si le c\u00e2ble m\u00e9tallique n\u2019est pas vertical.<\/li>\n\n\n\n<li>Ne soulevez pas dans un \u00e9clairage insuffisant la nuit.<\/li>\n\n\n\n<li>Ne pas soulever si l&#39;objet n&#39;est pas solidement attach\u00e9.<\/li>\n\n\n\n<li>Ne soulevez pas d\u2019objets enterr\u00e9s.<\/li>\n\n\n\n<li>Ne soulevez pas d\u2019explosifs sans mesures de s\u00e9curit\u00e9 ou s\u2019ils risquent d\u2019endommager la grue.<\/li>\n\n\n\n<li>Ne pas soulever en cas de forte pluie, de brouillard ou de vent au-dessus de la 7e ann\u00e9e.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>4. L&#39;op\u00e9rateur doit d\u00e9clencher l&#39;alarme pour signaler :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Levage et abaissement de charges et d\u00e9placement du chariot.<\/li>\n\n\n\n<li>Lorsque le portique traverse des zones \u00e0 visibilit\u00e9 obstru\u00e9e, une alarme sonore continue est requise.<\/li>\n\n\n\n<li>Lorsque le portique s&#39;approche d&#39;obstacles proches.<\/li>\n\n\n\n<li>Lors du transport de charges \u00e0 proximit\u00e9 du personnel.<\/li>\n\n\n\n<li>Dans d\u2019autres situations d\u2019urgence.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>5. Il est interdit d&#39;utiliser des interrupteurs d&#39;urgence, des interrupteurs de fin de course ou une marche arri\u00e8re pour arr\u00eater le portique pendant le fonctionnement.<\/p>\n\n\n\n<p>6. L\u2019entretien est interdit lorsque le portique est en fonctionnement.<\/p>\n\n\n\n<p>7. Il est interdit de suspendre des charges en l&#39;air avec la grue \u00e0 portique pendant des p\u00e9riodes prolong\u00e9es. Lorsque la grue \u00e0 portique est en cours de levage, il est interdit \u00e0 l&#39;op\u00e9rateur et au personnel charg\u00e9 du crochet de quitter leur poste.<\/p>\n\n\n\n<p>8. Lors du chargement ou du d\u00e9chargement de conteneurs ou d\u2019autres marchandises, une attention particuli\u00e8re doit \u00eatre port\u00e9e \u00e0 :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>V\u00e9rifiez que l\u2019emballage est s\u00e9curis\u00e9 et solide.<\/li>\n\n\n\n<li>Le personnel du crochet doit quitter le compartiment avant de proc\u00e9der au levage.<\/li>\n\n\n\n<li>Lors du chargement ou du d\u00e9chargement de grandes plaques d&#39;acier ou de pi\u00e8ces \u00e0 ar\u00eates vives, utilisez des pinces ou des outils sp\u00e9cialis\u00e9s. Lors du levage avec des c\u00e2bles m\u00e9talliques, placez toujours un mat\u00e9riau de calage entre la charge et le c\u00e2ble m\u00e9tallique.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>9. En cas de chute de tension importante ou de coupure de courant, l&#39;interrupteur principal doit \u00eatre \u00e9teint et tous les contr\u00f4leurs doivent \u00eatre remis \u00e0 z\u00e9ro.<\/p>\n\n\n\n<p>10. Mesures d&#39;urgence en cas de d\u00e9faillance soudaine du frein du m\u00e9canisme de levage : en cas de d\u00e9faillance du frein, faire retentir le signal d&#39;avertissement, faire marche arri\u00e8re et r\u00e9gler le contr\u00f4leur de levage dans une position appropri\u00e9e. Utiliser cette m\u00e9thode \u00e0 plusieurs reprises pour d\u00e9placer le chariot vers un endroit s\u00fbr, puis abaisser la charge. Si le frein et le m\u00e9canisme de levage tombent en panne simultan\u00e9ment, couper imm\u00e9diatement l&#39;interrupteur principal dans la cabine de l&#39;op\u00e9rateur pour d\u00e9sactiver l&#39;\u00e9lectroaimant de frein, ce qui active le frein.<\/p>\n\n\n\n<p>11. Les op\u00e9rations ext\u00e9rieures doivent cesser lorsque la vitesse du vent d\u00e9passe la force 7.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"post-operation-procedures\">Proc\u00e9dures postop\u00e9ratoires<\/h2>\n\n\n\n<p>1. D\u00e9placez le portique jusqu&#39;\u00e0 l&#39;emplacement d\u00e9sign\u00e9, man\u0153uvrez le chariot jusqu&#39;\u00e0 l&#39;extr\u00e9mit\u00e9 du portique, soulevez le crochet, placez toutes les poign\u00e9es de commande en position z\u00e9ro et coupez l&#39;alimentation \u00e9lectrique principale.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Nettoyez et essuyez le portique.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Lubrifier et entretenir conform\u00e9ment aux r\u00e9glementations.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"faq\">FAQ<\/h2>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block FAQ\">\n<div class=\"rank-math-list\">\n<div id=\"faq-question-1735539183249\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question\">Comment effectuez-vous les inspections quotidiennes sur le portique ?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer\">\n\n<p>C&#39;est ici <a href=\"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/posts\/gantry-crane-inspection-checklist-pdfs\/\">11 listes de contr\u00f4le d&#39;inspection de grues \u00e0 portique PDF : t\u00e9l\u00e9chargement gratuit<\/a><\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Dans la production industrielle, la grue \u00e0 portique, en tant que dispositif de levage cl\u00e9, est largement utilis\u00e9e dans la logistique, la fabrication et la construction. Pour garantir un fonctionnement s\u00fbr et efficace de la grue \u00e0 portique, les op\u00e9rateurs doivent adh\u00e9rer \u00e0 une s\u00e9rie de directives op\u00e9rationnelles strictes et de processus d&#39;inspection de s\u00e9curit\u00e9. Cet article d\u00e9taillera les principes de fonctionnement de s\u00e9curit\u00e9, les points d&#39;inspection avant l&#39;op\u00e9ration et les r\u00e8gles de s\u00e9curit\u00e9 [\u2026]","protected":false},"featured_media":7455,"parent":0,"menu_order":0,"template":"single-SEO-Table.php","posts_category":[189],"posts_tag":[382],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/xmxposts\/7421"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/xmxposts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/posts"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/xmxposts\/7421\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7474,"href":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/xmxposts\/7421\/revisions\/7474"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7455"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7421"}],"wp:term":[{"taxonomy":"posts_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts_category?post=7421"},{"taxonomy":"posts_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kscranegroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts_tag?post=7421"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}